
Interpretazione simultanea
Per incarichi prolungati collaboro con un collega, alternandoci a intervalli regolari per garantire sempre la massima qualità.

Interpretazione consecutiva
Prendo la parola al termine degli interventi, rielaborando il discorso sulla base di appunti professionali.
È particolarmente indicata per conferenze stampa, incontri ristretti, interviste e dichiarazioni ufficiali.

Interpretazione sussurrata (chuchotage)
Una soluzione pensata per uno o due partecipanti. Mi posiziono accanto all’ascoltatore e traduco a bassa voce, in simultanea e senza attrezzature.
Ideale in contesti riservati o quando non è previsto un impianto tecnico.

Interpretazione di trattativa
Nelle negoziazioni, negli incontri B2B o durante visite e momenti informali di lavoro, assicuro una comunicazione fluida e discreta tra le parti.
Adatto di volta in volta la modalità più efficace — consecutiva, sussurrata o con supporti portatili — in base al contesto e alle esigenze operative.

Simultanea con sistemi portatili (bidule)
Una soluzione flessibile che consente l’interpretazione simultanea senza cabina, grazie a microfoni e ricevitori portatili.
Lavoro direttamente accanto ai partecipanti, rendendola particolarmente adatta a visite, sopralluoghi e gruppi di dimensioni contenute.

Interpretazione da remoto
Offro servizi di interpretazione simultanea e consecutiva a distanza tramite piattaforme professionali (Zoom, Interprefy, Kudo, MS Teams, ecc.) o telefono.
Grazie a una configurazione tecnica dedicata, garantisco continuità e qualità anche in modalità online.

Traduzioni professionali
Ogni lavoro viene adattato con attenzione al contesto, al pubblico di destinazione e al registro richiesto, assicurando chiarezza, coerenza e precisione terminologica.
